流亡藏人呼吁境内外藏人学习和继承藏语文
*?php if ($show_messages):print $messages; endif;?*/>
On 二月 23rd, 2010
挪威西藏之声2月22日报道:2月21日,是联合国制定的“国际母语日”,流亡藏人在达兰萨拉和引渡南部等地举行各种活动,呼吁境内外藏人学习和继承藏语。
西藏语言继承组织和西藏语言保护组织在西藏流亡政府所在地达兰萨拉组织了国际母语日纪念活动。上午,为当地饭馆和商店挂藏文门牌;下午,召开座谈会,就如何更好地保护和继承藏语文方面展开讨论。据悉,流亡藏人在印度南部也举行了国际母语日纪念活动。
西藏流亡政府首席部长桑东仁波切、西藏流亡政府教育部增设秘书长噶玛穆郎和达兰萨拉附近萨热西藏高等学校的教师索朗坚赞应邀在座谈会上发表了讲话。
索朗坚赞先生在发言中表示,目前在西藏语言中,一个很大的困难就是在现代政治、经济和科学等领域里的大量术语没有翻译成藏文,因此需要加强翻译工作。
噶玛穆郎秘书长在会上说,西藏完全沦陷后,西藏境内和境外藏人都翻译了不少新术语,境内翻译出来的许多术语是依照汉语翻译的,而境外则是依照英语和印度语;这样翻译中出现了许多不规范的现象,即使是同一个术语,境内外之间有不同的译法,因此,对翻译事业采取规范措施是非常重要的。
首席部长桑东仁波切在发言中表示,翻译新名词和术语时,依据翻译词语的词源进行翻译是非常重要的。
桑东仁波切还表示,要保护和继承藏语文,关键是学习和使用藏语文,作为父母要向自己的孩子教授好藏语文,让他们懂得自己的母语。
西藏语言继承组织的负责人崔成桑杰说,保护和继承西藏语言面临巨大的困难,藏人间交谈时,不掺杂其他语言的词语等,从个人做起,要肩负责任。
据了解,1999年11月, 联合国教科文组织的一般性大会宣布:从2000年起,每年的2月21日为国际母语日。纪念国际母语日,旨在促进语言和文化的多样性。






