亚洲的宗教自由、民主与人权:《2002年西藏政策法》实施情况
*?php if ($show_messages):print $messages; endif;?*/>在众议院对外事务委员会的证词(准备稿)
丹尼尔‧贝尔(Daniel Baer)
主管民主、人权与劳工事务的副助理国务卿
华盛顿哥伦比亚特区
2011年6月2日
谢谢主席女士以及众议院对外事务委员会各位委员的邀请,今天能在此就《2002年西藏政策法》所关注的宗教自由、民主与人权作证,我感到很荣幸。 我谨代表担任西藏事务特别协调员的副国务卿玛丽亚‧奥特罗(Maria Otero)向各位报告,国务院正在积极落实这部法律的诸项条款。
[奥巴马]政府为此制定了双重目标:促进中国政府和达赖喇嘛或其代表之间开展实质性对话,同时帮助延续西藏独特的宗教、语言和文化传统。[奥巴 马]政府的各级官员,从总统、国务卿、副国务卿、副国务卿奥特罗、助理国务卿坎贝尔及波斯纳,到我本人,都敦促中国政府与达赖喇嘛的代表进行能够取得成果 的对话。我们提醒中国政府,绝大多数藏人都主张对西藏问题和真正自治──并非寻求独立或主权国家地位──采取非暴力的解决方法,以便保存西藏独特的文化、 宗教及脆弱的环境。遗憾的是,中国政府自2010年1月以来始终未与藏人进行实质性对话。
美国政府认为,在中国应对藏区持续紧张情势的挑战上,达赖喇嘛可以作为建设性的伙伴。达赖喇嘛的观点反映了藏族社会的普遍看法,并且受到绝大多数 西藏人的敬重。他不遗余力地提倡非暴力途径,这是最终达成长久解决方案的一个重要因素。中国与达赖喇嘛或其代表接触,解决藏人面临的问题,符合中国政府和 藏民双方的利益。我们认为,不妥善处理这些问题可能加剧中国内部的紧张情势,并可能阻碍中国的社会和经济发展。
我们实施该法的另一个重要途径是支持西藏境内的非政府组织,并协助该区域内的藏族难民。国务院与美国国际开发署(USAID)通过各种项目支持西 藏、以藏人为主的地区以及其他国家的藏族难民社区的文化和语言保护、可持续发展及环境保护。此外,国务院的人口、难民与移民事务局(Bureau of Population, Refugees, and Migration)通过持续支持非政府组织以及联合国难民事务高级专员公署(High Commissioner for Refugee,UNHCR)对藏族难民提供长期支持。在2010财年为南亚的西藏难民(包括新近来自中国的难民)提供了350万美元,支持其接待服务、 教育、医疗、用水与卫生设施。副国务卿奥特罗最近视察了我们在印度和尼泊尔的项目,我们通过这些项目协助藏族难民并努力增强其社区。
美国国际开发署印度使团(India Mission)预期在2011年7月为一个为期两年的新项目核发200万美元补助,用以支持印度、尼泊尔和不丹境内的藏族难民社区。该新项目将在印度、 尼泊尔和不丹的一些藏民安置区开发有机农业,并为留在安置区的藏族青年提供就业培训。美国国际开发署预期该项目将会带来更多经济机会,从而鼓励青年留在安 置区,加强社区纽带,保护文化和语言传统。
我们严重关切中国境内人权状况的恶化,特别是在西藏自治区和其他藏族地区。最近的法规限制藏语教育,藏传佛教活动受到严格控制,政治圈外的知名藏族人士遭到逮捕,这些情况都反映了当今那里的人权困难。
近年来藏族地区受到的宗教限制显著恶化。歧视性的宗教政策加剧了汉人与藏传佛教徒之间的紧张关系,并且引发了2008年的暴动,许多汉族和藏族平 民及警察因此丧命。中国当局控制西藏的寺院,包括僧尼的人数,并且干涉挑选转世喇嘛的程序。僧尼被迫参加定期的政治性“爱国教育”学习,有时候被迫谴责达 赖喇嘛。据报道,今年4月多达300名僧人再度被迫离开基尔提(Kirti),民兵仍旧封闭该寺院。至今为止,我们对那些被迫撤离的僧人的安危和行踪没有 进一步信息。
中国对西藏政策的结果已被翔实地分别记录在《2010年度国际宗教自由报告》(2010 International Religious Freedom Report)和克林顿国务卿4月8日发布的《2010年度各国人权报告——中国》(2010 Country Report on Human Rights Practices in China)中。我们的报告清楚地表明,中国政府在西藏压制言论、信仰、结社和行动自由,并经常严重侵犯人权,包括不经法律程序处决和拘留、任意逮捕和酷 刑虐待。我们的报告还提到3名藏人于2010年6月被从尼泊尔强行遣返中国,这是2003年以来第一个得到确认的从尼泊尔强行遣返藏人的案例。
[奥巴马]政府始终就西藏人权问题进行高层次的交涉。奥巴马总统和克林顿国务卿曾多次——包括在胡锦涛主席2011年1月访问华盛顿期间——直接 向中国官员谈到这些问题。总统和克林顿国务卿2010年2月会见了达赖喇嘛。在2010年和2011年与中国的战略和经济对话中,国务卿也直接、详尽地提 出了西藏问题。副国务卿奥特罗自2009年10月以来与达赖喇嘛四次会晤,并在过去的12个月里九次会见其特使洛第嘉日(Lodi Gyari)。其他高级官员也曾与嘉日先生接触。
2011年4月在北京举行人权对话期间,我和助理国务卿波斯纳(Posner)对中国在藏族地区实行的一些事与愿违的政策表示关切,重申了我们对 恢复对话的呼吁,并提出一些具体的个案。时任大使的洪博培参与了我们的工作,他在2010年9月访问了西藏自治区。美国驻中国使团把访问藏族地区和就藏族 地区的人权和宗教自由进行接触当作一项首要任务。4月,我们在北京会见了中国负责西藏政策的统战部人员,并催促他们为与洛第嘉日进行下一轮会谈确定日期。 我们还会见了国家宗教事务局局长王作安(Wang Zuoan)。另外,我们向中国当局提供了一份详尽的各地被捕或失踪人员的名单;这个名单包括许多藏人,其中6个案件我们在会谈中特别提到。
我们的目标——促进中国政府和达赖喇嘛的代表进行实质性对话,并帮助延续西藏独特的宗教、语言和文化遗产——是要落实《2002年西藏政策法》的 意图,促使中国当局承认和促进国际公认的人权,使西藏更稳定和更繁荣。为推进我们的目标,我们自2005年以来一直把在西藏设立一个领事馆作为优先任务。 我们继续敦促中国政府答复我们的请求,同时我们重申了我们的要求,希望西藏地区能够对外交官、其他国家的记者和非政府组织正常和全面开放。美国国务院在我 们的外交学院提供藏语课程,我们驻成都总领事馆的工作人员中有人会讲藏语。此外,我们正在把我们的人权和宗教自由报告翻译成藏文。这些措施反映了[奥巴 马]政府继续致力于充分有效地执行《2002年西藏政策法》,使西藏独特的文化和环境受到保护并在21世纪兴旺发达。
(来源:美国国务院国际信息局 IIP DIGITAL)






